Jesaja 44:18

SVZij weten niet, en verstaan niet, want het heeft hun ogen bestreken, dat zij niet zien, [en] hun harten, dat zij niet verstaan.
WLCלֹ֥א יָדְע֖וּ וְלֹ֣א יָבִ֑ינוּ כִּ֣י טַ֤ח מֵֽרְאֹות֙ עֵֽינֵיהֶ֔ם מֵהַשְׂכִּ֖יל לִבֹּתָֽם׃
Trans.

lō’ yāḏə‘û wəlō’ yāḇînû kî ṭaḥ mērə’wōṯ ‘ênêhem mēhaśəkîl libōṯām:


ACיח לא ידעו ולא יבינו  כי טח מראות עיניהם מהשכיל לבתם
ASVThey know not, neither do they consider: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.
BEThey have no knowledge or wisdom; for he has put a veil over their eyes, so that they may not see; and on their hearts, so that they may not give attention.
DarbyThey have no knowledge, and understand not; for he hath plastered their eyes, that they may not see; and their hearts, that they may not understand.
ELB05Sie haben keine Erkenntnis und keine Einsicht; denn er hat ihre Augen verklebt, daß sie nicht sehen, und ihre Herzen, daß sie nicht verstehen.
LSGIls n'ont ni intelligence, ni entendement, Car on leur a fermé les yeux pour qu'ils ne voient point, Et le coeur pour qu'ils ne comprennent point.
SchSie erkennen und verstehen es nicht, denn ihre Augen sind verklebt, daß sie nicht sehen, auch ihr Herz, daß sie nichts merken.
WebThey have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken